あ-,そうですか.じゃあ,からだのことなんですけど,チャ-ムポイントないって言いましたけど,ほんとにないと思います?
う-ん,まあ,いわゆる意味での,その,女性の肉たい美ですか,肉たい的魅力というか,そういうのとはかけ離れてると思いますから.

예, 그렇습니까. 그러면, 몸에 관해서입니다만, 매력 포인트가 없다고 말씀하셨습니다만, 정말로 없다고 생각합니까?
응, 그저, 이른바 의미에서의, 그, 여성의 육체미입니까, 육체적 매력이라고 할까, 그러한 것과는 동떨어졌다고 생각하므로.

どうして?
あんまり,面と向かって「どうして」とか言われるとすごい困るんですけどね.やっぱりねえ,ほら,最近,ナイスバデイというのが幅を利かせてますが,あたくしとしてはそのた い 局にあるような人ですからね.

어째서?
그다지, 얼굴을 마주하고 「어째서」든가 들으면 매우 곤란합니다만. 역시말입니다, 저, 최근, 좋은 몸매라고 하는 것이 폭을 세력을 떨치고 있습니다만, 저로서는 그 대국에 있는 것 같은 사람이기 때문에.

ええと,じゃあ,誰かからほめられたことってないです?
あの-,それは,もう,女の子同志でほめてくれることというのが...まあ,それはいつもみんなそうやってほめてるというか,比較してほめてると思うんですが,要するに,だから,「細くていいねえ」という,それはありますけどそれ以外では全然ないです.

그러면, 저, 누구에게서 칭찬받은 적 없습니까?
저, 그것은, 이미, 여자친구들 사이에서 칭찬하는 것이...그저, 그것은 언제나 모두 그렇게 해서 칭찬한다고 할까, 비교해서 칭찬한다고 생각합니다만, 요약하면, 그러니까, 「가늘어서 좋겠군」라고 하는, 그것은 있습니다만 그 이외에는 전혀 없습니다.

ええと,細いってことはチャ-ムポイントだと思わない?
ただ單に細いだけじゃ全然だめでしょう,やっぱり.

그러면, 가늘다고 하는 것은 매력포인트라고 생각하지 않아?
다만 단지 가는 것만으로는 전혀 좋지 않지요, 역시.

ほう.
うん,やっぱり,出るとこ出て,引っこむところ引っこんでないとだめでしょう.

허어.
응, 역시, 나올 곳 나오고, 들어갈 곳 들어가지 않으면 안되겠지요.

ふうん,ああ,そうですか.じゃあ,出るところ出ていうふうなほめられ方はしたことない?
だって,どう,どうほめようがるんですか,これで.

응, 아, 그렇습니까. 그러면, 나올 곳 나왔다고 하는 것 같은 칭찬받은 방법은 한 적이 없어?
하지만, 어떻게, 어떻게 칭찬할 방법이 있습니까, 이것으로.